Genesis 32:26

SVEn Hij zeide: Laat Mij gaan, want de dageraad is opgegaan. Maar hij zeide: Ik zal U niet laten gaan, tenzij dat Gij mij zegent.
WLCוַיַּ֗רְא כִּ֣י לֹ֤א יָכֹל֙ לֹ֔ו וַיִּגַּ֖ע בְּכַף־יְרֵכֹ֑ו וַתֵּ֙קַע֙ כַּף־יֶ֣רֶךְ יַעֲקֹ֔ב בְּהֵֽאָבְקֹ֖ו עִמֹּֽו׃
Trans.32:26 = H 32:27 wayyō’mer šalləḥēnî kî ‘ālâ haššāḥar wayyō’mer lō’ ’ăšallēḥăḵā kî ’im-bēraḵətānî:

Algemeen

Zie ook: Morgen, Ochtend
Hosea 12:4

Aantekeningen

En Hij zeide: Laat Mij gaan, want de dageraad is opgegaan. Maar hij zeide: Ik zal U niet laten gaan, tenzij dat Gij mij zegent.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

En Hij zeide

שַׁלְּחֵ֔נִי

Laat Mij gaan

כִּ֥י

want

עָלָ֖ה

is opgegaan

הַ

-

שָּׁ֑חַר

de dageraad

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

Maar hij zeide

לֹ֣א

Ik zal niet

אֲשַֽׁלֵּחֲךָ֔

laten gaan

כִּ֖י

tenzij

אִם־

-

בֵּרַכְתָּֽנִי

dat Gij mij zegent


En Hij zeide: Laat Mij gaan, want de dageraad is opgegaan. Maar hij zeide: Ik zal U niet laten gaan, tenzij dat Gij mij zegent.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!